Archive pour la catégorie ‘Autour de la BD’

Traduction du roman graphique “L’amour” de Daniela Filippin / Translation of the graphic novel “Love” by Daniela Filippin

.

Voici “L’amour” une bande dessinée ou roman graphique pour être plus précise, que j’ai traduite avec beaucoup de plaisir de l’anglais en français pour l’auteure, Daniela Filippin.

Here’s “Love” a graphic novel, I’ve translated with great pleasure from English into French for the author, Daniela Filippin.

.

Version originale anglaise / Original English version

.

[

.

Traduction de BD au hareng mariné / Comic translation and smoked herring

+

C’est l’heure du libraire ! / It’s time to visit a bookshop!

Librairie à Paris, Nathalie Schon, 2008

+

+

Aha, voici un projet de couverture pour la version française de Rocket Blues, traduite par ma modeste personne ! :

Here’s a cover idea for the French version of Rocket Blues (the one I’ve translated from German!):

+

Voir aussi / See also: 

Traduction de Bande Dessinée

+

Bonus du même auteur/Bonus by the same author:

C’est marrant, ça me rappelle quelque chose cette scène. Je crois que la période approche !

Funny, this reminds me of something. Mmh, that time of the year seems to be around the corner.

+

Elle est fraîche, ma traduction de BD ! / Comic-Übersetzung, frisch vom Fischmarkt! / Fishy graphic novel translation

J’ai fini d’adapter la BD allemande “Rocket Blues” d’Ivo Kircheis en français ! Voici une planche pour le plaisir de vos yeux !

I’ve finished the adaptation into French of the German graphic novel “Rocket Blues” by Ivo Kircheis. Here’s a page for your enjoyment!

Voir aussi / See also:

Traduction et sous-titrage

*

“The pea of anger” : suivez le traducteur / “The pea of anger”: follow the translator

Voici “The pea of anger” de Ivo Kircheis, BD que j’ai traduite de l’allemand vers l’anglais et le français. Voici la version anglaise donc, en téléchargement gratuit. Pour la française, voir : Petits pois, racine et Donaldville. Si vous recherchez une traductrice pour vos BD ou autres livres, voici mon site: http://www.officemagenta.net

Here’s “The pea of anger” by Ivo Kircheis, a comic I’ve translated from German into English and French. So, voilà the English version as a free download. The French version is here: Petits pois, racine et Donaldville. If you are looking for a comic or book translator, here’s my website: http://www.officemagenta.net

*

[

Présentation

Description : Blog avec mes histoires pas très sérieuses. Je suis l'auteur des textes, des illustrations et des photos (sauf mention contraire). Je suis également traductrice BD, littérature, ciné etc... pour l'allemand et l'anglais.
Pour me contacter : natjaschon@gmail.com


Oeuvre d'utilité publique préférée : ***Vaincre la Mucoviscidose***




Abonne-toi cher lecteur

 


Recherche d’articles





Quelques livres préférés
Kyplex Cloud Security Seal - Click for Verification